Abstract
Translation has long been conceptualized in metaphors of space, whereas its temporal aspect is relatively underexplored. However, recently scholars have argued that translation does not only carry across but also carries forward, i.e., texts survive through time. The aim of this study is to examine how time and space are manipulated in translation, with a particular focus on how the two dimensions interact with each other. To achieve this aim, a memorial museum has been chosen for investigation. A museum, as a site to display dislocated objects from the past, constructs a unique temporal-spatial dramaturgy. This study argues that shifts of temporal-spatial frames in museum translations have a significant impact on how a nation’s past, present and future are perceived by target readers.
Original language | English |
---|---|
Pages (from-to) | 181-199 |
Number of pages | 19 |
Journal | Translation Spaces |
Volume | 5 |
Issue number | 2 |
DOIs | |
Publication status | Published - 28 Nov 2016 |
Keywords
- museum translation
- temporality
- space
- narratives
- framing strategies
- national identity
Fingerprint
Dive into the research topics of 'Translating time and space in the memorial museum'. Together they form a unique fingerprint.Profiles
-
Min-Hsiu Liao
- School of Social Sciences - Associate Professor
- School of Social Sciences, Languages & Intercultural Studies - Associate Professor
Person: Academic (Research & Teaching)