Skip to main navigation
Skip to search
Skip to main content
Heriot-Watt Research Portal Home
Help & FAQ
Home
Profiles
Research units
Research output
Datasets
Impacts
Equipment
Prizes
Activities
Press/Media
Courses
Search by expertise, name or affiliation
Training public service interpreters in the UK: A fine balancing act
Raquel De Pedro Ricoy
Research output
:
Contribution to journal
›
Article
›
peer-review
19
Citations (Scopus)
Overview
Fingerprint
Fingerprint
Dive into the research topics of 'Training public service interpreters in the UK: A fine balancing act'. Together they form a unique fingerprint.
Sort by
Weight
Alphabetically
INIS
professions
100%
design
50%
monitoring
50%
market
50%
economics
50%
constraints
50%
connections
50%
balances
50%
communities
50%
quality assurance
50%
Social Sciences
Translator
100%
Public Utilities
100%
UK
100%
Occupations
33%
Curriculum Development
16%
Empirical Research
16%
Quality Assurance
16%
Arts and Humanities
Public Services
100%
Translator
100%
Multi-cultural
16%
Multi-lingual
16%
Empirical
16%
Interrelationship
16%
Curriculum Design
16%
Quality Assurance
16%
Computer Science
Interpreter
100%
Empirical Research
33%
Economic Circumstance
33%
Academic Program
33%
Quality Assurance
33%
Curriculum Design
33%
Earth and Planetary Sciences
Public Service
100%
United Kingdom
100%
Socioeconomics
16%
Quality Assurance
16%
Economics, Econometrics and Finance
Public Service
100%
Quality Management
16%