The Routledge Handbook of Sign Language Translation and Interpreting

Christopher Stone* (Editor), Robert Adam (Editor), Ronice Müller de Quadros (Editor), Christian Rathmann (Editor)

*Corresponding author for this work

Research output: Book/ReportBook

3 Citations (Scopus)

Abstract

This Handbook provides the first comprehensive overview of sign language translation and interpretation from around the globe and looks ahead to future directions of research. Divided into eight parts, the book covers foundational skills, the working context of both the sign language translator and interpreter, their education, the sociological context, work settings, diverse service users, and a regional review of developments. The chapters are authored by a range of contributors, both deaf and hearing, from the Global North and South, diverse in ethnicity, language background, and academic discipline. Topics include the history of the profession, the provision of translation and interpreting in different domains and to different populations, the politics of provision, and the state of play of sign language translation and interpreting professions across the globe. Edited and authored by established and new voices in the field, this is the essential guide for advanced students and researchers of translation and interpretation studies and sign language.

Original languageEnglish
PublisherRoutledge
Number of pages586
ISBN (Electronic)9781000598292
ISBN (Print)9781032281650
DOIs
Publication statusPublished - 18 Jul 2022

ASJC Scopus subject areas

  • General Arts and Humanities
  • General Social Sciences

Fingerprint

Dive into the research topics of 'The Routledge Handbook of Sign Language Translation and Interpreting'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this