The interpersonal role of the interpreter in cross-cultural communication: A survey of conference, court and medical interpreters in the US, Canada and Mexico

Claudia Angelelli*

*Corresponding author for this work

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingConference contribution

37 Citations (Scopus)

Abstract

The following pages present the methodology and results of a study conducted with interpreters from various training backgrounds who work in a variety of milieus and use different approaches. These professionals from Canada, the United States and Mexico were asked about their perceptions of their role and, in particular, about the visibility of the interpreter. This paper explores their responses concerning the position of the interpreter in relation to the parties communicating; his or her influence on the climate of trust, the communication of emotion, intercultural mediation and the direction of intervention.

Original languageEnglish
Title of host publicationThe Critical Link 3
Subtitle of host publicationInterpreters in the Community
EditorsLouise Brunette, Georges Bastin, Isabelle Hemlin, Heather Clarke
PublisherJohn Benjamins Publishing Company
Pages15-26
Number of pages12
ISBN (Electronic)9789027285423
ISBN (Print)9789027216526, 9781588114549
DOIs
Publication statusPublished - 2003

Publication series

NameBenjamins Translation Library
Volume46
ISSN (Print)0929-7316

ASJC Scopus subject areas

  • Communication
  • Language and Linguistics
  • Linguistics and Language
  • Literature and Literary Theory

Fingerprint

Dive into the research topics of 'The interpersonal role of the interpreter in cross-cultural communication: A survey of conference, court and medical interpreters in the US, Canada and Mexico'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this