Sign Language Interpreting: The Relationship between Metalinguistic Awareness and the Production of Interpreting Omissions.

Jemina Napier, Roz Barker

    Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

    26 Citations (Scopus)

    Abstract

    This article presents the findings of the first linguistic analysis of sign language interpreting carried out in Australia. A study was conducted on 10 Australian Sign Language/English interpreters to determine the rate and occurrence of interpreting omissions and the interpreters' level of metalinguistic awareness in relation to their production of interpreting omissions. After videotaping interpretations, analyzing the interpreters' output, and conducting post-interpreting task reviews and retrospective interviews, the authors report that all the interpreters appeared to have high levels of metalinguistic awareness with regard to their production of interpreting omissions. This finding led to the definition of five categories of interpreting omissions: (1) conscious strategic; (2) conscious intentional; (3) conscious unintentional; (4) conscious receptive; and (5) unconscious omissions. The findings of this study can be applied in the education of signed and spoken interpreters not
    Original languageEnglish
    Pages (from-to)369 - 393
    Number of pages25
    JournalSign Language Studies
    Volume4
    Issue number4
    Publication statusPublished - 2004

    Keywords

    • signed language interpreting, omissions, interpreter education, metalinguistic awareness

    Fingerprint

    Dive into the research topics of 'Sign Language Interpreting: The Relationship between Metalinguistic Awareness and the Production of Interpreting Omissions.'. Together they form a unique fingerprint.

    Cite this