Linguistic ethnography in interpreting studies

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter (peer-reviewed)peer-review

1 Downloads (Pure)

Abstract

Linguistic ethnography (LE) combines linguistic and ethnographic approaches to understand how social and communicative processes operate in a range of settings. The core goal of LE is to examine language use in context, thus various qualitative interpreting studies could be considered as LE studies. I give an overview of LE and how it can be used to examine interpreter-mediated interactions, highlighting examples from previous interpreting research that could be considered as LE and drawing on examples from my own studies of sign language interpreter-mediated communication. I propose the affordances of examining interpreter-mediated communication through the framework of LE encompassing multi-methods approaches, which could re-frame what we mean by mediated communication and contribute to a changing paradigm in interpreting studies.
Original languageEnglish
Title of host publicationField research on translation and interpreting
EditorsRegina Rogl, Danielle Schlager, Hanna Risku
PublisherJohn Benjamins Publishing Company
Pages55-73
Number of pages19
ISBN (Electronic)9789027244857
ISBN (Print)9789027220301
DOIs
Publication statusPublished - 15 May 2025

Publication series

NameBenjamins Translation Library
Volume165
ISSN (Print)0929-7316

Keywords

  • qualitative research
  • multi-methods
  • linguistic ethnography
  • interpreting studies
  • sign language interpreting, applied linguistics

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Linguistic ethnography in interpreting studies'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this