Interpreter-mediated Investigative Interviews with Minors - Setting the Ground Rules

Ursula Boser, David La Rooy

Research output: Contribution to journalArticle

Abstract

Eliciting information from children in a criminal context involves retrieving evidence from an apprentice in the art of communication. Both the ability and willingness of children to disclose is at stake in settings which are often highly sensitive. In law the communicative vulnerability of children is not least manifest in forensic protocols on how to interview children. These are designed to elicit information in a child aware fashion and thus not increase trauma as well as to produce evidence with sufficient integrity to stand up under the scrutiny applied to it as part of the criminal process.
This article will consider some of the added challenges of interpreter–mediated interviews for minors. Drawing on research into monolingual child interviewing and its application in specialised forensic interview formats, the article proposes how some of the interpreting related aspects of this challenge may be addressed through the adaptation of elements of reflexive coordination in the widely used NICHD child interviewing protocol. While focusing on minors, the article suggests that the adaption of institutional speech genres for bilingual use, may be a component of mainstreaming public service interpreting.
Original languageEnglish
Pages (from-to)208-229
Number of pages22
JournalTranslation and Interpreting Studies
Volume13
Issue number2
Early online date12 Oct 2018
Publication statusPublished - Oct 2018

Fingerprint

interpreter
interview
apprentice
Interpreter
Minors
public service
evidence
trauma
integrity
genre
vulnerability
Law
communication
ability

ASJC Scopus subject areas

  • Social Sciences(all)
  • Arts and Humanities(all)

Cite this

@article{8c28a16a11a84133914d50c92fb099d5,
title = "Interpreter-mediated Investigative Interviews with Minors - Setting the Ground Rules",
abstract = "Eliciting information from children in a criminal context involves retrieving evidence from an apprentice in the art of communication. Both the ability and willingness of children to disclose is at stake in settings which are often highly sensitive. In law the communicative vulnerability of children is not least manifest in forensic protocols on how to interview children. These are designed to elicit information in a child aware fashion and thus not increase trauma as well as to produce evidence with sufficient integrity to stand up under the scrutiny applied to it as part of the criminal process. This article will consider some of the added challenges of interpreter–mediated interviews for minors. Drawing on research into monolingual child interviewing and its application in specialised forensic interview formats, the article proposes how some of the interpreting related aspects of this challenge may be addressed through the adaptation of elements of reflexive coordination in the widely used NICHD child interviewing protocol. While focusing on minors, the article suggests that the adaption of institutional speech genres for bilingual use, may be a component of mainstreaming public service interpreting.",
author = "Ursula Boser and {La Rooy}, David",
year = "2018",
month = "10",
language = "English",
volume = "13",
pages = "208--229",
journal = "Translation and Interpreting Studies",
issn = "1932-2798",
publisher = "John Benjamins Publishing Company",
number = "2",

}

Interpreter-mediated Investigative Interviews with Minors - Setting the Ground Rules. / Boser, Ursula; La Rooy, David.

In: Translation and Interpreting Studies, Vol. 13, No. 2, 10.2018, p. 208-229.

Research output: Contribution to journalArticle

TY - JOUR

T1 - Interpreter-mediated Investigative Interviews with Minors - Setting the Ground Rules

AU - Boser, Ursula

AU - La Rooy, David

PY - 2018/10

Y1 - 2018/10

N2 - Eliciting information from children in a criminal context involves retrieving evidence from an apprentice in the art of communication. Both the ability and willingness of children to disclose is at stake in settings which are often highly sensitive. In law the communicative vulnerability of children is not least manifest in forensic protocols on how to interview children. These are designed to elicit information in a child aware fashion and thus not increase trauma as well as to produce evidence with sufficient integrity to stand up under the scrutiny applied to it as part of the criminal process. This article will consider some of the added challenges of interpreter–mediated interviews for minors. Drawing on research into monolingual child interviewing and its application in specialised forensic interview formats, the article proposes how some of the interpreting related aspects of this challenge may be addressed through the adaptation of elements of reflexive coordination in the widely used NICHD child interviewing protocol. While focusing on minors, the article suggests that the adaption of institutional speech genres for bilingual use, may be a component of mainstreaming public service interpreting.

AB - Eliciting information from children in a criminal context involves retrieving evidence from an apprentice in the art of communication. Both the ability and willingness of children to disclose is at stake in settings which are often highly sensitive. In law the communicative vulnerability of children is not least manifest in forensic protocols on how to interview children. These are designed to elicit information in a child aware fashion and thus not increase trauma as well as to produce evidence with sufficient integrity to stand up under the scrutiny applied to it as part of the criminal process. This article will consider some of the added challenges of interpreter–mediated interviews for minors. Drawing on research into monolingual child interviewing and its application in specialised forensic interview formats, the article proposes how some of the interpreting related aspects of this challenge may be addressed through the adaptation of elements of reflexive coordination in the widely used NICHD child interviewing protocol. While focusing on minors, the article suggests that the adaption of institutional speech genres for bilingual use, may be a component of mainstreaming public service interpreting.

M3 - Article

VL - 13

SP - 208

EP - 229

JO - Translation and Interpreting Studies

JF - Translation and Interpreting Studies

SN - 1932-2798

IS - 2

ER -