Communicating in a diverse Scotland: research on multilingual communication and interpreting in police settings

Eloisa Monteoliva

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingOther chapter contribution

44 Downloads (Pure)


Communication lies at the heart of policing operations, and theefforts to guarantee a resilient, safe and equal Scotland requirehaving mechanisms in place to guarantee successful communicationacross policing scenarios even if a language barrier exists. Thisarticle presents a recent case study on multilingual communication inpolice settings in Scotland conducted by the author, an overview ofCTISS, the Centre for Translation & Interpreting Studies in Scotland,and ongoing research by Heriot-Watt University researchers in thefield of translation and interpreting in police settings. The studyexplored communicative practices used by response and communityofficers in their daily operations in a Police Scotland division with theaims of mapping out the purposes and strategies of communicativepractices; discussing the range of means used by police officersto overcome language barriers while on duty; assessing the impactof linguistic and non-linguistic factors on decision-making whenselecting the most suitable approach to overcome language barriers;and understanding the aspects that are challenging for officers whenworking with interpreters, with the aim to inform future practice,research, training and provision in relation to linguistic support.Monteoliva-García, E. (2020). Interpreting or other forms of languagesupport? Experiences and decision-making among response andcommunity police officers in Scotland. Translation & Interpreting, TheInternational Journal of Translation and Interpreting Research, 12(1), 37.Full paper available at:
Original languageEnglish
Title of host publicationThe Scottish Institute For Policing Research annual report 2019/20
PublisherScottish Institute for Policing Research
Number of pages4
Publication statusPublished - 9 Nov 2020


Dive into the research topics of 'Communicating in a diverse Scotland: research on multilingual communication and interpreting in police settings'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this