The aim of this project is to assess the feasibility and benefits of SQA adopting a system of centrally produced, standardised digital examination papers with added British Sign Language (BSL) translation of the written questions so that deaf students would not be disadvantaged by variable levels of local translation. Outcomes showed that the BSL Glossary of scientific terms in BSL supported the creation of centralised papers. Three Standard Grade science papers were translated to BSL and video clips embedded into a digital paper. The papers were trialled with 14 deaf pupil, 12 teachers and 2 classroom assistants. The results indicate that pupils and staff would welcome the introduction of electronic examinations with BSL video clips although they would like still to be able to choose which method of support is used in the exam room.
|Publisher||Scottish Sensory Centre|
|Number of pages||68|
|Publication status||Published - Jan 2011|
- sign language