1994 …2020

Research output per year

If you made any changes in Pure these will be visible here soon.

Research Output

Filter
Chapter
2015

Bilingualism and multilingualism

Angelelli, C. V., 2015, Researching Translation and Interpreting. Taylor & Francis, p. 32-42 11 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

Exploring translation and interpreting

Angelelli, C. V. & Baer, B. J., 2015, Researching Translation and Interpreting. Taylor & Francis, p. 5-13 9 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

Translation and interpreting pedagogy

Colina, S. & Angelelli, C. V., 2015, Researching Translation and Interpreting. Taylor & Francis, p. 108-117 10 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

2014

The performance of the young interpreters on the scripted task

Valdés, G., Chávez, C., Angelelli, C., Enright, K., García, D. & González, M., 4 Apr 2014, Expanding Definitions of Giftedness: The Case of Young Interpreters from Immigrant Communities. Valdés, G. (ed.). 1 ed. Taylor & Francis, p. 119-164 46 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

Uh I Am Not Understanding You at All: Constructing (Mis)Understanding in Provider/Patient-Interpreted Medical Encounters

Angelelli, C. V., 2014, Investigations in Healthcare Interpreting. Gallaudet University Press, p. 1-31 31 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

2012

Challenges in interpreters' coordination of the construction of pain

Angelelli, C., 2012, Coordinating Participation in Dialogue Interpreting. Baraldi, C. & Gavioli, L. (eds.). Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, p. 251-268 18 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

2011

"Can you ask her about chronic illnesses, diabetes and all that?"

Angelelli, C., 2011, Methods and Strategies of Process Research: Integrative approaches in Translation Studies. Alvstad, C., Hild, A. & Tiselius, E. (eds.). Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, p. 231-246 16 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

2009

Using a rubric to assess translation ability: Defining the construct

Angelelli, C., 2009, Testing and Assessment in Translation and Interpreting Studies: A call for dialogue between research and practice . Angelelli, C. & Jacobson, H. (eds.). Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, p. 13-47 35 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

2008

An ethnographic longitudinal approach to the development of assessment for advanced competencies of medical interpreters

Angelelli, C. V., 2008, The Longitudinal Study of Advanced L2 Capacities. Ortega, L. & Byrnes, H. (eds.). Routledge, p. 264-278 15 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

2006

Designing curriculum for healthcare interpreting education: A principles approach

Angelelli, C. V., 2006, New Approaches to Interpreter Education. Roy, C. B. (ed.). Gallaudet University Press, p. 23-46 24 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

2003

The study of young interpreters: Methods, materials, and analytical challenges

Valdés, G., Chávez, C., Angelelli, C., García, D., González, M. & Wyman, L., 2003, Expanding Definitions of Giftedness: The Case of Young Interpreters from Immigrant Communities. Valdes, G. (ed.). Taylor & Francis, p. 99-118 20 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

The visible co-participant: The interpreter's role in doctor-patient encounters

Angelelli, C. V., 2003, From Topic Boundaries to Omission. Metzger, M., Collins, S., Dively, V. & Shaw, R. (eds.). Gallaudet University Press, p. 3-26 24 p. (Studies in Interpretation; vol. 1).

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter