LLAS Conference: Meeting the current challenges

    Activity: Participating in or organising an eventParticipation in conference


    Paper on liaison interpreting for pedagogical purposes Abstract: The paper is based on the author’s experience as career liaison officer and as tutor for liaison interpreting in the final year of the IML (International Management and Languages) programme offered in the Department of Languages and Intercultural Studies at Heriot-Watt university. First, the liaison interpreting exercise is explained and placed in the specific context of the IML course, to show how relevant it is with respect to the aims and objectives of the course as well as the demands of the current market. The teaching methodology is then explained in more details to show how this specific language task contributes effectively to the development of a variety of key transferable skills such as communication management, knowledge transfer, ICT skills and team work, and awareness of current issues on a global scale. The paper also refers to assessment arrangements and explores the ways in which the structured use of various forms of assessment, including tutor feedback as well as self and peer-assessment, can encourage students to develop constructive critical reflection and autonomous practices towards their own further development. The conclusion highlights the benefits of liaison interpreting as a way to boost employability for business and languages students by considering both the theoretical models which underpin the exercise as well as documented experiential evidence from professionals and graduates
    Period23 Oct 2009
    Event typeConference
    LocationLondon, United KingdomShow on map


    • liaison interpreting
    • international business, languages and management
    • transferable skills
    • critical reflection
    • autonomous learning